A court interpreter is appointed by the competent authority or court of the given country and has the expertise and skills that are required in judicial proceedings (legal terminology, knowledge of legal environment, etc.).
A court interpreter should not be satisfied with the mere fact that they have perfectly mastered two or more languages. They must be able to link two different worlds, two cultures and the diversity of the legal and social environment between the participating parties.
In practice, the services of a court interpreter are mostly required in judicial conduct, wedding ceremonies or at the notary office. Are you unsure what type of interpreting is most suitable for your situation? Contact us, we will help you with your selection.