Wir führen Lokalisierungen von Software-Anwendungen, Programmdokumentationen, Webseiten, Online-Hilfen, Handbüchern u.ä. durch.
Die Lokalisierung ist ein Prozess, bei dem das Programm an das konkrete Zielland angepasst wird. Es handelt sich also nicht nur um sprachwissenschaftliche Übersetzungen in eine andere Sprache / andere Sprachen, sondern auch um die Anpassung an die jeweilige Sprache, die kulturellen, markwirtschaftlichen und anderen Gewohnheiten.
Bei der Lokalisierung von Programmen - gleich ob es sich um Software, Werbeseiten oder technische Dokumentationen handelt - setzen wir spezielle Software zur Unterstützung von Übersetzungen, sog. CAT Tools ein, um die Einheitlichkeit der Terminologie (gleiche Ausdrücke im ganzen Dokument) sicherzustellen, die Übersetzungskosten zu senken und die Möglichkeit zu geben, einen Übersetzungsspeicher zusammen mit dem terminologischen Wörterbuch zu schaffen.
A-tradi
Mosty 12, 378 53 Strmilov
Tschechische Republik
Tel.: +420 607 981 827
Skype: a-tradi