MENU

Zum START...Richtung ZIEL!

01.01.2017
Zum START...Richtung ZIEL!
Sie stehen auf dem Start Ihrer unternehmerischen Tätigkeit oder haben ein super laufendes Business und überlegen, wie es weiter gehen sollte. Es ist super, wenn man auf dem „heimischen Spielfeld“ erfolgreich ist, das heißt doch schon etwas! Sie fühlen sich nützlich, weil Ihre Dienstleitungen und Produkte jemand braucht und sich dafür interessiert. Aber Sie wollen mehr. Sie wollen weiterwachsen und das Land ist auf einmal zu klein für Sie.

Sie wollen nach Ausland expandieren! Wo sollte man anfangen? Es erwarten Sie Marktforschungen, unzählige Analysen... und das Karussell der Tätigkeiten und Pflichten, um welche Sie sich bis jetzt nicht kümmern mussten, beginnt sich zu drehen.

Ein Beispiel für alle. Jedes Land hat nicht nur eigene Sitten, andere Bräuche und Traditionen, sondern auch eigene Sprache. Wenn zu Ihren Prioritäten das Ansprechen der ausländischen Kunden zählt, dann haben Sie keine Wahl und müssen an den Übersetzungen der Präsentation Ihrer Gesellschaft sowie der Webseite, Werbematerial usw. arbeiten.

Sie haben mehrere Möglichkeiten mit den Übersetzungen anzufangen. Und auch mehrere Optionen, wie es enden kann.

  1. In dieser Phase durchforsten Sie Ihr Gedächtnis, blättern im Wörterbuch... und legen mit der Übersetzung selbst los. Sie geben gar kein Geld für die Übersetzung aus, dafür verschwenden Sie viel Zeit, die Sie sonst der Beschaffung neuer Aufträge, Erstellung der Preisangebote oder dem Besuch Ihrer Stammkunden widmen würden. Und die Qualität der Übersetzung? Das Gesamtniveau könnte nicht so hoch sein, wie Sie es brauchen würden.
    Wie bereits erwähnt – andere Länder, andere Sitten. Mit der Textanpassung an Ihren Markt, s.g. Lokalisierung, haben Sie sich vielleicht gar nicht beschäftigt. Es ist allerdings keine Kleinigkeit, die man einfach abwinken kann. Durch die Lokalisierung der Texte vermeiden Sie viele unangenehme Dinge, die Sie auf einem neuen Markt erwarten können.
     
  2. Wenn Sie die persönlichen Sprachkreationen gleich verworfen haben und der Stil Ihres Textes für Sie nicht wichtig ist, dann bietet sich die zweite Option an. In einem ziemlich breiten Spektrum der freiberuflichen Übersetzer können Sie stundenlang stöbern. Viele davon sind geschickt und ihre Arbeit ist sorgfältig durchgeführt. Doch wie soll man sich in dieser Vielzahl der Freelancer orientieren und feststellen können, ob ihre Arbeit Ihren Anforderungen entspricht? Bis Sie einen der Übersetzer überprüfen, vergeht viel Zeit. Abgesehen davon, dass Sie für jede Sprache einen anderen brauchen. Und die zeit läuft….und das Geld verschwindet.
     
  3. Die nächste Option ist, sich an die Menschen zu wenden, die mit fremdsprachigen Texten jeden Tag arbeiten. An die Menschen, die sich um Ihre Texte von A bis Z kümmern und neben der Übersetzung auch in der Lage sind die Texte zu lokalisieren und Ungenauigkeiten der geschriebenen Sprache bis ins kleinste Detail zu bereinigen. Sicher hierbei müssen Sie in Ihren Geldbeutel greifen. Doch im Vergleich damit, was Sie bekommen können, ist es ein geringfügiger Betrag. Was bringt es Ihnen eigentlich, die Texte bei Spezialisten übersetzen zu lassen?

Das ist einfach. Um Ihre Texte kümmern sich Übersetzer, die in dem Land leben und arbeiten, in welchem Sie Ihre potentiellen Kunden ansprechen möchten. Und noch dazu entspricht ihre Fachausbildung Ihrem Tätigkeitsbereich.

Das Ergebnis? 

Mit den richtig übersetzten Dokumenten, Webseiten, Präsentationen und weiteren Unterlagen haben Sie viel höhere Chancen auf dem beabsichtigten Markt erfolgreich zu werden. Die Menschen werden Sie verstehen, begreifen, worüber Sie schreiben, was Sie für sie machen und was Sie ihnen anbieten. Sie können ein breites Publikum ansprechen, das Ihnen um so mehr Aufmerksamkeit schenken wird, um so besser Sie der Text seinen Sitten und der jeweiligen Sprache anpassen. Für Sie erhöhen sich die realen Erfolgschancen auf dem ausländischen Markt!

In unserem Team finden Sie Übersetzer und Lektoren für viele Sprachen und aus unterschiedlichen Kulturen. Übersetzer, die ihre Arbeit verstehen und ehrlich erledigen.

Schreiben Sie uns oder rufen Sie A-tradi an. Wir sind für Sie da. Wir sind hier um Ihnen dabei zu helfen, Ihre Firma auf den ausländischen Markt zu bringen!