Služby
Překlady
Poskytujeme překlady, gramatické a stylistické korektury a také překlady ověřené soudním tlumočníkem ve všech světových jazycích. Tyto služby jsou zajišťovány kvalifikovanými odborníky, kteří žijí v krajině cílového jazyka.
čeština slovenština němčina angličtina francouzština italština španělština
řečtina polština maďarština rumunština bulharština slovinština chorvatština
bosenština srbština makedonština litevština lotyština estonština ruština
ukrajinština
Překládáme všechny běžné typy dokumentů, jako jsou technické manuály, příručky, návody, smlouvy, propagační materiály a řada dalších.
Díky naší rozsáhlé databázi překladatelů jsme schopni zajistit překlady ve všech běžných oborech, např. automobilový průmysl, elektronika, marketing, stavebnictví, ekonomie, strojírenství, zemědělství, obchod, právo, reklama, textilní průmysl, informační technologie, medicína, kultura, historie a jiné.
Při překladech využíváme CAT nástroje, které nám pomáhají udržet jednotnou terminologii a vytvářet tak konzistentní překlady. Výsledkem jsou velmi kvalitní překlady, které přináší úsporu nákladů a času.
Jsme schopni také zajistit překlady v expresním termínu.
Korektury
- gramatické a stylistické
- terminologické
- kontrola správnosti překladu
- předtiskové
Tyto služby výrazným způsobem zvyšují kvalitu přeloženého textu. Jsou prováděny rodilými mluvčími a odborníky na danou problematiku.
Lokalizace
- software
- webové stránky
- stroje a zařízení
Pro překlad a lokalizaci programů používáme CAT nástroje, abychom zachovali terminologickou konzistenci textu (použití stejných termínů v celém dokumentu), snížili náklady na překlad a otevřeli možnost vytvořit překladovou paměť spolu s terminologickým slovníkem.
Tlumočení
Zajistíme Vám profesionálního tlumočníka pro jakoukoli příležitost – i v méně obvyklých jazykových kombinacích.
Konsekutivní tlumočení se obvykle používá při obchodních jednáních, na turistických akcích, menších přednáškách, školeních a podobných událostech. Řečník vždy ponechává čas tlumočníkovi na překlad a teprve potom pokračuje ve výkladu.
Simultánní tlumočení se používá na konferencích, prezentacích a podobných akcích. Řečník nečeká na překlad tlumočníka/tlumočníků, ale pokračuje v projevu, takže tlumočení probíhá současně s jeho výkladem.
Soudní tlumočení je prováděno tlumočníky registrovanými příslušným soudem České republiky. Je nutné např. při soudním jednání, svatebním obřadu nebo u notáře.
V případě zájmu nás prosím kontaktujte na emailové adrese info@a-tradi.com
nebo využijte náš online formulář Cenová nabídka v hlavním menu.
